同城配送网
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于物流配送体系管理英文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍物流配送体系管理英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
我就自己工作经历的理解大概说下其中三个
运送(transportation): 就是具体的拖车送货,运输这类
流通(distribution): 可以说是渠道吧,比如销售渠道,输送渠道
logistics: 这个是大范围,所有和物流有关的都能用这词
区别如下:
一、词性不同:
Deliver 是动词,意为交付; 发表; 传递递送; 使分娩等,
delivery是名词,是deliver的名词形式,意思是分娩;传送,投递;(正式)交付;讲演。
二、用法不同:
deliver 后面还需要加上名词或代词或者不定式作宾语,为动词的用法。
delivery则可以用作名词短语,宾语,定语,状语等,为名词的用法。
三、变形词上不同
Deliver还可以做形容词,或转化成含本义的形容词,名词,过去式,过去分词,第三人称单数等形式。形容词: deliverable 名词: deliverability 过去式: delivered 过去分词: delivered现在分词: delivering 第三人称单数: delivers
Freight和delivery是两个不同的概念,主要区别如下:
1. Freight指的是货物运输,通常指大量货物的批量运输或长距离运输,常用于商业上的货物运送。该术语通常与货运公司、货运代理、货物保险以及货运协议等相关。
2. Delivery指的是递送货物到客户指定的地点或收货人手中的行为,通常是针对少量货物的个别递送。它可以是个人送货或由快递公司或邮递服务提供的服务。
所以,主要区别在于freight更侧重于批量货物的运输,而delivery更侧重于将货物送达客户的行为。
Freight和delivery有着不同的含义和用途。
Freight是指货物的托运和运输过程,涉及到货物的运输费用、运输方式、运输路径等方面;而delivery则是指将货物送达目的地的过程,强调货物的派送和交付。
具体来说,freight更侧重于整个货物运输的环节,包括起始地点的装载、中转站的转运以及目的地的卸货等;而delivery则着重于最后一程的配送,将货物直接送达给收件人。
总体来说,freight是一个更广义的概念,而delivery则是freight中的一个环节。
“Freight” 和 “Delivery” 都涉及到货物的运输和交付,但它们在意义上略有不同。
“Freight” 在通常情况下指的是货物本身以及运输、包装等相关费用。例如,当商家在其网站上提供免费货运然后免除我们的运费时,它实际上表达的是,“我们将支付运费(运输成本),您只需支付货物的费用”。
“Delivery” 表示将货物从一个地方传递到另一个地方的过程。例如,当商家向我们承诺 “24小时内交货” 时,它承诺在 24 小时内将购买的货物交到我们的手中。
因此,在购买货物时,“freight” 意味着我们需要为货物的运输和包装等成本付费,而“delivery” 则表示货物将在指定时间内被运送到我们的手中。需要注意的是,在具体的语境中,这两个术语可能会互换使用。
到此,以上就是小编对于物流配送体系管理英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于物流配送体系管理英文翻译的2点解答对大家有用。